الشاعر حاتم عبد الهادي :”امرأة المعنى”… قصيدة عابرة للغات
الشاعر حاتم عبد الهادي :”امرأة المعنى”… قصيدة عابرة للغات
أعرب الشاعر حاتم عبد الهادي السيد عن سعادته بترجمة قصيدته أمرأة المعنى من خلال الأستاذ الدكتور غانم الصالحي، بمشاركة الأديبة العراقية منور الملا الي اللغة التركية حيث يقدم النص تأملات شاعرية عميقة حول المعنى،وفي هذا السياق ننشر النص المترجم
Anlamlı Kadın
————————-
Şiir: Hatem Abdülhadi
Arapçadan Çeviren :
Ganim SALİHİ
Peki ya dünyayı
Narin göğsünle kucaklasaydın?
Peki ya korkunç rüzgarların
Ve şiddetli fırtınaların,
Seni alıp uzaklara götürseydi?!
Ya gözünden tek bir damla yaş düşerse
Çimlerin üstünde
Çırılçıplak duruyorsun
Her akşam başkalarını övüyorsun
Yaralar çölünde yaşayan,
Ertelenmiş düşleri uyutuyorsun,
Elmanın en lezzetli parçasını kemiremiyorsun
Rüzgar karşısına çıktığında,
Ve yağmur, ruhunun,
Çardağını çiğnediğinde,
Ne yapacaksın?
Dünya bozkırlarının ötesinde
Hevesle çığlıklar atıyorsun,
O an seni tek duyan,
Sessizlik ve dağlardır
Dünyanın uçsuz bucaksız
Çöllerinde dolaşan hayvanlardır
Anlamlar diyarına ,
Ne zaman yola çıktığını?
Sana soruyorum:
Orası gerçeğin ve kesinliğin
Kanıtını sağlam bir yer.