عمرها 7 آلاف عام.. كلمات فرعونية يتحدث بها المصريون حتى الآن.. فما هي؟

أميرة جادو
يستخدم المصريون اليوم العديد من الكلمات التي كانت في الأصل مفردات فرعونية تحدث بها الفراعنة والمصريون القدماء. حيث تم تحويل هذه الكلمات إلى مصطلحات ومرادفات في اللغة العامية المصرية، مثل “غتت” و”ميح” و”ترالالي” وغيرها.
كلمات فرعونية عمرها 7 آلاف سنة
ولا تزال هذه الكلمات مستخدمة منذ 7 آلاف عام، وتم دمجها في اللغة المصرية والعربية. كما أصبحت جزءًا من لغة المصريين وحياتهم اليومية.
في هذا السياق، كشف الدكتور عبدالرحيم ريحان، عضو المجلس الأعلى للثقافة في مصر وخبير الآثار، أن مفردات اللغة المصرية القديمة لا تزال مستخدمة حتى الآن. على سبيل المثال، كلمة “حاتي” تعني بائع اللحوم. وكذلك تشتق من الكلمة الفرعونية “حات حري” التي تعني الجزء السفلي من ساق الماشية.
وهناك كلمة “نونو” تعني الطفل الصغير، وكلمة “مكحكح” تعني الشيخ العجوز الكهل والمسن. بالإضافة إلى كلمة “ميح” تعني فارغ، وكلمة “كُخة” تعني قذارة.
كما أردف الدكتور “ريحان”، أن كلمة “بطح” بالأصل هي “بتح” وهي كلمة فرعونية تعني الضرب على الرأس. وكانوا يطلقون كلمة “بعبع” على عفريت تخيلي لتخويف الأطفال.
وتعني كلمة “خم” الخداع والاحتيال، وكلمة “ياما” تعني الكثير. وكلمة “هوسا” تعني الضجيج والضوضاء، وكلمة “تاتا تاتا” تعني خطوة بخطوة، حيث يتم استخدامها لتعليم الأطفال المشي والركض.
وكلمة “بَح” تعني الانتهاء والنفاذ، وكلمة “ترالالي” تعني غير مسؤول وخفيف العقل.
وعلاوة على ذلك يوجد أيضًا أطعمة فرعونية موجودة حتى اليوم. مثل “البصارة” التي تعني الفول المطبوخ، والخبز الشمسي المعروف في الصعيد بـ”البتّاو” وفي الدلتا بـ”الخبز المرحرح”. وكذلك “الفسيخ” و”الملوحة”. كما أن هناك العديد من الأطعمة والمشروبات التي تنتشر خلال شهر رمضان في الوقت الحاضر.
وناشد الدكتور “ريحان”، بتسجيل وتوثيق كل هذه الأمور، حيث أنها من الأشياء التي يجب الحفاظ عليها كتراث مصري.



